Hong Kong Observatory Brand Hong Kong - Asia's world city
GovHK Traditional Chinese Simplified Chinese Search
Search Site Map Contact Us
Print Version
Back

Print Version

Friday, 20th August 2010

A Moveable Feast

In his Norwegian Forest, Haruki Murakami (1949 - ) through one of the characters in the book says that people who has read Scott Fitzgerald's (1896-1940) The Great Gatsby three times could be his friend. He also says that turn to any page of The Great Gatsby and start reading, and you will not be disappointed because there is always something in it.

The Great Gatsby was published in 1925. Fitzgerald's fame was closely associated with the "Jazz Age" in the 1920s. He made several excursions to Europe, notably Paris and the French Riviera, and became friends with many in the American expatriate community in Paris, notably Ernest Hemingway (1899 - 1962, Nobel prize in literature 1954).

Hemingway's friendship with Fitzgerald was one of 'admiration and hostility'. He described it in A Moveable Feast, with no lack of humour and a touch of science.

The story is like this. Fitzgerald and his wife had to leave their car, which was without a top, in Lyon because of bad weather. Fitzgerald asked if Hemingway would go down with him to pick up the car and drive up with him to Paris. So there they went and picked up the car, but on the way back, there was again heavy rain and they became held up in a hotel.

Figure 1     Scott Fitzgerald, 1937.
Figure 1      Scott Fitzgerald, 1937.

Fitzgerald somehow felt unwell, became quite irritable and asked for a thermometer. Hemingway accordingly sent for one, but it was late and the pharmacy was closed. After a long time, the waiter came back and brought a thermometer.

"Is this the only one you could get? " Hemingway asked.

"It is the only one in the hotel" was the response. It was a bath thermometer with a wooden back and enough metal to sink it in the water.

Hemingway took it, shook it down, and said to Fitzgerald, "You're lucky it's not a rectal thermometer."

"Where does this kind go? " Fitzgerald asked.

"Under the arm."

So the thermometer was kept under the armpit. It lasted four minutes.

"I thought they only kept them in for one minute," Fitzgerald said.

"This is a big thermometer," Hemingway explained. "You multiply by the square of the size of the thermometer."



B.Y. Lee


References:

a)  Wikipedia
b)  Norwegian Forest, Haruki Murakami, Times Culture (Taiwan, China), 2003 (in Chinese).
c)  A Moveable Feast, Ernest Hemingway, Charles Scribner's Sons, New York, 1964.

line


Friday, 6th August 2010

Glory

Earlier on there was a press report showing a photograph of a 'glory' taken from an aeroplane. I took a similar photo a few years back while flying over Yunnan. It shows the shadow of the plane on the clouds, with concentric rings of blue on the inside and red on the outside. There have been observations elsewhere of these primary rings being accompanied by as many as three to four similar rings of larger diameter.

Figure 1     'Glory'
Figure 1      'Glory'


These rings are produced when light is refracted and reflected after entering water droplets (a cloud is made up of water droplets). The ring diameter is related to the size of the water droplets. The smaller the glory diameter, the larger the droplets that produce it.

Figure 2     Light refracted and reflected inside a water droplet

Figure 2      Light refracted and reflected inside a water droplet


Here a light ray hitting the edge of a water droplet is refracted, reflected and then refracted again, before clinging to the surface of the droplet and conveyed the rest of the way around the droplet to the backward direction (180 degrees).

A glory may also be seen from a high point, for example on a mountain, when there are clouds down below and the sun is behind you, projecting your shadow onto the cloud. You may be rewarded by the sight of a shadow of your head surrounded by coloured haloes. What is unique about the shadow, moreover, is that if someone else is with you, his/her shadow does not have such haloes. This is probably how the name 'glory' came about in the first place.

The observation of light travelling in a straight and forming an image after entering the eyes dates back a long time. During China's Warring states period, the philosopher Mozi had this to say about light forming an image: "Light falling on a person comes from a source radiating in all directions. Light from beneath forms a tall shadow; light from above gives a short shadow. Blocking the light with the foot produces an image at the top; blocking with the head gives an image down below."

We do not know why this concept of light was not further developed in China. A few centuries later, the great scientist Alhazen (Abū 'Alī al-Hasan ibn al-Hasan ibn al-Haytham, 965 - 1039), born in Basra of present-day Iraq, was the first to prove by experiments the formation of images. He pointed out that an image of an object is formed by light reflected from the object and subsequently entering the eyes, and argued that vision occurs in the brain, rather than the eyes.

Figure 3     Alhazen (965 - 1039)

Figure 3      Alhazen (965 - 1039)


Apart from optics, Alhazen was involved in the study of many science subjects and published a large number of works. His insights had far-reaching effects on the development of science for more than five centuries. His Book of Optics has been ranked alongside Isaac Newton's (1643 - 1727) Philosophiae Naturalis Principia Mathematica as one of the most influential books in physics for introducing an early scientific method, and for initiating a revolution in optics and visual perception.

Next time you go outdoor, be on the lookout for what is around you. God knows you may be able to discover an interesting phenomenon or two.



B.Y. Lee


Reference:
(a)   Atmospheric phenomena - Readings from 'Scientific American', W.H. Freeman and Co., 1980.
(b)   A Field Guide to the Atmosphere, V.J. Schaefer and J.A. Day, Houghton Mifflin Co. Boston (1981).
(c)   'Scientific American', September 2001.
(d)   (in Chinese only).
(e)   Wikipedia

line


Friday, 23rd July 2010

Dreaming River South

I went to a concert the other day, which featured music by Finnish and Chinese composers to commemorate in Hong Kong the 60th anniversary of Finland-China relations.

Of the Finnish composers, Jean Sibelius, of 'Finlandia' fame, is probably the best known. His music that evening, The Lover Suite, though not frequently performed here, is nothing short of a gem.

Remember the Red Chamber, composed by Tung Chao-ming based on original themes created by Wang Liping years ago, is a nice surprise. Its beautiful but subtle and melancholic melodies came out naturally from the cello of Trey Lee, exquisitely complemented by The Avanti! Chamber Orchestra (Finland) under the baton of Dmitri Slobodeniouk. I asked myself why I had not heard them before. Little wonder that the work would hit the top classical music list quite soon.

The book Dream of the Red Chamber by 18th century writer Cao Xueqin (1715?-1763?) is well known. The Cao family had long been servants to the Qing court and, through trust by the royalty, became a revered one in Nanjing by the time of Cao's great grandfather. Cao's grandfather, Cao Yin, was a playmate to Emperor Kangxi (1654-1722) when they were young. During his reign Kanxi visited the Nanjing region six times, four of which were hosted by the Cao family.

Cao's grandfather, Cao Yin was acquainted with Nalan Xingde (1655-1685), often known as the best ci(1) poet in the Qing period. Cao Yin once wrote: "Every household vies to sing the Drinking Water Ci, but who really knows Nalan's broodings?"(2) Nalan's Drinking Water Ci collection was already widely circulated at the time.

Figure 1     Nalan Xingde (courtesy : china.org.cn)
Figure 1      Nalan Xingde (courtesy : china.org.cn)


Nalan's father, Nalan Mingzhu, was Grand Secretary to the emperor and was very powerful in the court. Reflective and deeply passionate, Nalan himself enjoyed a literary reputation well before passing the palace examination at 22. Proficient in military skills and similar in age and closely associated with Emperor Kangxi, he was subsequently promoted to the rank of first-class bodyguard. 'Nalan' was Manchurian translated into Chinese, and was the same as 'Nara', a surname probably best associated with the family of Empress Dowager Cixi (1835-1908).

Nalan was deeply in love with his wife, who died in childbirth barely three years into their marriage. Many of Nalan's ci poems were reminiscent of the love, longing and grief for her.

Nalan had many literary friends, most of them having served the old Ming dynasty or of revered families. He was sympathetic to them, sometimes in the form of political protection or financial assistance.

Pick any of Nalan's many ci poems and it will not disappoint. Let's read his Dreaming River South(3):

     "Crows gone in the evening,
      Standing alone but not sure longing for whom.
      Sudden snow turns up catkins on the chamber,
      A light breeze blows on plum blossoms in the vase.
      The heart-shaped incense has since turned into ash."

According to ci poetry interpreters, there is a story to the 'snow' and 'catkins' in the poem. Snow means snowflakes, while catkins refer to those of willows. In the East Jin period (265-420), the prime minister Xie An (320-385) while watching snow in the courtyard asked what best described snowflakes. His son said it would be like throwing salt into air, and everybody laughed. At this moment, his niece, Xie Daoyun, suggested that snowflakes were akin to willow catkins thrown up by the wind. This comparison left people mesmerized for a thousand years. She later married into the prominent Wang family. Hence the poem:

"Swallows from the halls of Wang and Xie in their heyday,
Now fly into the homes of ordinary people." (Liu Yuxi 772-842, Tang period)

On average a couple of degrees (Celsius) lower than the present, older-day Nanjing were built with ice cellars during 3rd to 5th century to preserve food. With climate change, the number of snow days nowadays has decreased significantly to about 7 days in a year.

Now back to Cao Xueqin. The Cao family's fortunes had reversed when Cao was very young. Nalan already passed away (aged 30). However, the legends of the Nalan family may have left their imprint on him. "There will be dreams by the wind tonight, And who knows what floor in the Red Chamber they will be." "Listening to the nocturnal rain at the frontier, Takes me back to the Red Chamber lamps in the middle of night." All these references to dreams and the Red Chamber were Nalan's words.

Little surprise, then, when Emperor Qianglong (1711-1799) read the Dream of the Red Chamber, he sighed and asked "Were these not (Nalan) Mingzhu's family stories?"



B.Y. Lee


Footnote:

(1) ci - a kind of lyric Chinese poetry, characterized by lines of irregular lengths. Typically the number of characters in each line and the arrangement of tones were determined by one of around 800 set patterns, each associated with a particular title, called cipai.
(2) Please forgive my poor translation of ci poems in this blog.
(3) Dreaming River South - a cipai. 'River South' means the geographic area to the south of the lower reaches of the Yangtze River. Nanjing ranks among the most important cities in the area.


References:

(a) Wikipedia
(b) "Commenting the ci poems of Nalan", Zhang Caoren, Shanghai Old Books Publishing Co., 1995 (in Chinese)
(c) "Interpreting the ci poems of Nalan", Su Ying, Shaanxi University of Education Publishing Co., 2008 (in Chinese)

line



 2003 | Important notices | Privacy policy Last revision date: <20 Aug 2010>